Friday, March 21, 2008

Janis Ezerins - L'âne rose


Nouvelles traduites du Letton par G. Grinberga et J-J. Ringuenoir
L'Archange Minotaure
ISBN 978-2-35463-003-4


Traduit avec le concours du Centre national du livre
Centre littéraire de Lettonie
Site officiel de l'éditeur


Excellent recueil de huit nouvelles :
  • Le Singe, ou comment une femme qui fait tourner la tête à tous les hommes de la haute société se met à valser avec un singe
  • Le boucher, ou la curieuse stratégie amoureuse d'un médecin légiste
  • Partie d'Echecs, c'est l'histoire d'une revanche autour d'un roi mal assuré
  • Histoire d'une puce, vengeance d'un insecte diabolique
  • les Fossoyeurs, ceux qui creusent les tombes y restent parfois
  • l'âne rose: dans un cabaret, les filles de joie jouent à la loterie et perdent la tête
  • Pan en ville: l'errance sous la neige.
Je ne connaissais pas cet écrivain letton, qui m'a réellement séduite et don la plume évoque un peu les contes noirs, les contes cruels, les diaboliques et, pourquoi pas, les envoutés.

Beaucoup de poésie et de tendresse, parfois de l'ironie et de la tristesse, du cocasse, du grotesque, de la folie douce, on passe d'un univers à l'autre et on est littéralement sous le charme.

J'ai vraiment eu un coup de cœur pour cette œuvre, une petite perle à la fois esthétique et absurde à lire et relire avec délectation. La dernière nouvelle est vraiment très touchante.

2 comments:

Lyvie said...

Tu me donne vraiment envie de le lire celui là. Les nouvelles, genre auquel je m'interesse de plus en plus, l'ambiance... Je vais essayer de trouver ça, dans tous les cas il est noté!

bunee said...

ha oui oui, chaudement recommandé, un vrai bijou!!