Roman traduit du japonais par Elisabeth Suetsugutitre original: Neko no Kyaku
Editions Philippe Picquier (Poche)
ISBN 978-2-87730-871-7
Magnifique ouvrage, très aérien et très poétique.
Un jeune couple emménage dans un pavillon au jardin presque onirique.
Un jour, un petit chat, Chibi, apparaît. Ce chat est celui des voisins, mais il vient souvent dans le jardin du jeune couple. Il en devient l'âme, l'esprit, comme une étincelle de vie qui animerait les environs.
C'est un chat libre, qui se joue des frontières. Le mari et son épouse s'habituent à cette présence si régulière et quasiment humaine, cohabitent avec lui, et vont s'y attacher très fortement.
Mais un jour Chibi, rebaptisé dingding en raison de son grelot, ne réapparaît plus.
Et le merveilleux équilibre, ces instants de grâce, disparaissent également. Le bonheur est fragile et éphémère.
Très beau récit, mais malheureusement j'ai été rebutée par quelques passages trop descriptifs et un peu longuet, mais l'ambiance que dégage la plume d'HIraide est incomparable.
Un jeune couple emménage dans un pavillon au jardin presque onirique.
Un jour, un petit chat, Chibi, apparaît. Ce chat est celui des voisins, mais il vient souvent dans le jardin du jeune couple. Il en devient l'âme, l'esprit, comme une étincelle de vie qui animerait les environs.
C'est un chat libre, qui se joue des frontières. Le mari et son épouse s'habituent à cette présence si régulière et quasiment humaine, cohabitent avec lui, et vont s'y attacher très fortement.
Mais un jour Chibi, rebaptisé dingding en raison de son grelot, ne réapparaît plus.
Et le merveilleux équilibre, ces instants de grâce, disparaissent également. Le bonheur est fragile et éphémère.
Très beau récit, mais malheureusement j'ai été rebutée par quelques passages trop descriptifs et un peu longuet, mais l'ambiance que dégage la plume d'HIraide est incomparable.
No comments:
Post a Comment